|

Welcome to the Munster
Literature Centre
Founded in 1993, the Munster Literature Centre (Tigh Litriochta) is a non-profit arts organisation dedicated to the promotion and celebration of literature, especially that of Munster. To this end, we organise festivals, workshops, readings and competitions. Our publishing section, Southword Editions, publishes a biannual journal, poetry collections and short stories. We actively seek to support new and emerging writers and are assisted in our efforts through funding from Cork City Council, Cork County Council and the Arts Council of Ireland.
Originally located in Sullivan's Quay, the centre moved to its current premises in the Frank O'Connor House (the author's birthplace) at 84 Douglas Street, in 2006.
In 2000, the Munster Literature Centre organised the first Frank O'Connor International Short Story Festival, an event dedicated to the celebration of the short story and named for one of Cork's most beloved authors. The festival showcases readings, literary forums and workshops. Following continued growth and additional funding, the Frank O'Connor International Short Story Award was introduced in 2005, coinciding with Cork's designation as that year's European Capital of Culture. The award is now recognised as the single biggest prize for a short story collection in the world and is presented at the end of the festival.
In 2002, the Munster Literature Centre introduced the Seán Ó Faoláin Short Story Prize, an annual short story competition dedicated to one of Ireland's most accomplished story writers and theorists. This too is presented during the FOC festival. The centre also hosts the Éigse festival in the spring of each year.
Workshops are held by featured authors in both autumn and spring, allowing the general public to receive creative guidance in an intimate setting for a minimal fee. In addition, the centre sponsors a Writer in Residence each year.
We invite you to browse our website for further information regarding our events, Munster literature, and other literary information. Should you have any queries, we would be happy to hear from you. |
|
|
TRANSLATIONS

Southword Editions, 2005.
Poems by Kyriakos Charalambides. Translated from Greek by Greg Delanty.
Kyriakos Charalambides is a Greek Cypriot whose work sings in the odes of western culture, yet is most at home upon the stage of Greek civilisation. He specifically speaks in the tradition of the Modern Greek poets Cavafy, Seferis and Elytis, but in his own Cypriot register. Kyriakos Charalambides is the recognised voice of Cyprus since the 1974 Turkish invasion.
What the critics have said:
"One of those rare poets whose works will endure for centuries." -The Penniless Press
"He writes in the tradition of modern Greek poets like Cavafy, George Seferis and Odysseus Elytis, but finds his own voice and style. Delanty presents these short to medium-length poems in clear, vivid English." - The Bloomsbury Review
"The poems here are wonderfully lyrical and imaginative, the language working in a way undreamt of in current Irish poetry- one reason we need to read more translations." -Books Ireland
Work from Charalambides' Selected Poems
Turtle Hunt
You don’t catch turtles with a fly rod.
They appear around 9 p.m. on the sand
dragging trawl nets, drawn by their own course.
Puffing, they slice the beach in two
and dig to a depth of about a foot;
they lay their eggs inside.
Quite a crowd turn each turtle shell
upside down with long sticks.
When they chop off a head, they’re surprised
that the heart of the turtle throbs on
for such a long time.
__________
The Dove After The Flood
The dove unfolded its wings, set off without shillyshally
to wherever the joyful sob
of its cooing led it.
Embarking, he saw the silent lake.
Nothing was familiar.
He traveled in the morning, wings spread
until he spotted masts; spars of wrecked trees.
In an age where there are fewer angels
than today angels flocked around
this messenger.
They were jealous that this dove
could manage the flight paths of the earth
with his little eyes and could dawdle
or return according to his mood.
But he
welcome the wind since he couldn’t see
the silver underside of the olive leaves
unless the wind blew. That was his job: ah
cut a twig and wing it home to that great
floating house of Noah.
__________
Icarus
The sun
followed the contest of Icarus
high diving
into his grave,
losing the radiant glow.
The sun turned pale,
the sea made a pact with the sun
and she kept the pact,
neither of them in a panic.
The sum plunged beneath the sea
where Icarus fell, but couldn’t come up with the lad.
The sun emerged again at dawn
hoping to retrieve him some day.
Copyright ©2005 Kyriakos Charalambides
English translation Copyright ©2005 Greg Delanty

Kyriakos Charalambides was born in Akhna, in the Famagusta District of Cyprus. He studied history and archeology at the University of Athens. He is the author of nine books of poetry. Three of them were awarded the First State Prize for Poetry (Cyprus). His book Tholos (Dome) was awarded the Athens Academy Prize (1989) and his collection Metahistory was awarded the Greek National Prize for Poetry (1996). In 1997 he published his own translation and introduction to Romanos the Melodist’s Three Hymns which was awarded the Hellenic Society Literary Translator’s Prize. He is also the recipient of the 1998 Cavafy Prize (Egypt).

Greg Delanty was born in Cork, Ireland in 1958 and lives in Burlington, Vermont where he teaches at St. Michael’s College. His Collected Poems: 1986-2006 was published in 2006. Delanty’s other poetry collections are The Ship of Birth, The Blind Stitch, The Hellbox, American Wake, Southward, and Cast in the Fire; special editions include Striped Ink and The Fifth Province. He has also translated Aristophanes and Eiripides.
Delanty edited, with Nuala Ní Dhomhnaill, Jumping Off Shadows: Selected Contemporary Irish Poetry (1995) and, with Robert Welsh, The Selected Poems of Patrick Galvin (1995).
BACK TO TOP
BACK TO TRANSLATION BOOKSTORE
|
|
|
Read Southword Journal Online

Supplement 18 now online.
Sean Ó Faoláin Short Story Competition

now closed. Thanks to everyone who contributed.
Best Irish Poetry in English 2010

Visit our bookstore here.
Poetry International.org

The Munster Literature Centre produces the Irish section of this prestigious poetry site. Current featured poets are from Landing Places, the new Dedalus anthology of immigrant poets. For further information, please visit the site at www.poetryinternational.org.
Festivals

The Munster Literature Centre hosts two annual festivals. The larger Cork City - Frank O'Connor International Short Story Festival takes place each September, while the Cork Spring Literary Festival, with varying themes, is presented each spring. Further information is available on our drop down menus.
Workshops

Workshops in poetry and fiction run in Spring and Winter at MLC. Contact Jennifer for more information.
Munster Literature Centre
 Create your badge
|
|